Dedicate Daf 10b to:



א"ר
=אמר רבי
חנן
Rabbi Chanan said:

אפי'
=אפילו
בעל החלומות אומר לו לאדם למחר הוא מת אל ימנע עצמו מן הרחמים
Even if the master of dreams tells one that he will die the next day, he should not despair of
the divine
mercy,

שנאמר כי ברוב חלומות והבלים ודברים הרבה כי את האלהים ירא
As
the verse
says "For in many dreams and vanities are many words, but fear Hashem."

מיד (ישעיהו לח, ב) ויסב חזקיהו פניו אל הקיר ויתפלל אל ה'
=השם
Immediately, "Then Chizkiyahu turned his face to the wall
( kir )
and prayed to Hashem".

The Gemara Asks:
מאי קיר
Why
does the verse say that Chizkiyahu faced
the wall?

The Gemara cites two answers:
אמר רשב"ל
=רבי שמעון בן לקיש
מקירות לבו '
1.
Rabbi Shimon ben Lakish said that
Chizkiyahu prayed
from the chambers
(kirot)
of his heart,

שנא
=שנאמר
מעי מעי אוחילה קירות לבי וגו'
As the verse says
"My bowels, my bowels! I writhe in pain! the chambers of my heart, etc."

ר'
=רבי
לוי אמר על עסקי הקיר
2.
Rabbi Levi said
Chizkiyahu prayed
in connection with the "wall":

אמר לפניו
Saying before
Hashem:

רבונו של עולם ומה שונמית שלא עשתה אלא קיר אחת קטנה החיית את בנה אבי אבא שחפה את ההיכל כולו בכסף ובזהב על אחת כמה וכמה
"Hashem, if You revived the child of the Shunamite woman who made only 'a little chamber on the roof,' how much more so
should You spare my life,
since my forefather Shlomo plated the whole Beis Hamikdash with silver and gold!"

The Gemara will now further discuss Chizkiyahu's prayer:
זכר נא את אשר התהלכתי לפניך באמת ובלב שלם והטוב בעיניך עשיתי
"Remember now, Hashem, how I have walked before You in truth and with a whole heart, and have done that which is good in Your eyes."

The Gemara Asks:
מאי והטוב בעיניך עשיתי
What
good did Chizkiyahu do?

The Gemara cite two answers:
א"ר
=אמר רב
יהודה אמר רב שסמך גאולה לתפלה
1.
Rav Yehuda said in the name of Rav: He
said the blessing
Ga'al Yisrael and
started praying
the Shemoneh Esrei
right away.

ר'
=רבי
לוי אמר שגנז ספר רפואות
2.
Rabbi Levi said: He hid the Book of Remedies.

 
 
 
תנו רבנן
The Sages have taught:

ששה דברים עשה חזקיהו המלך על ג' הודו לו ועל ג' לא הודו לו
Chizkiyahu did six acts.
the Sages
approved of three, and disapproved of three

על ג' הודו לו:
They agreed with the following three:

גנז ספר רפואות והודו לו
1.
He hid the Book of Remedies,

כתת נחש הנחשת והודו לו
2.
He broke the copper serpent,

גירר עצמות אביו על מטה של חבלים והודו לו
3.
He dragged his father's bones upon a bed of ropes.

ועל ג' לא הודו לו
They disagreed with the following three:

סתם מי גיחון ולא הודו לו
1.
He stopped up the waters of Gichon ,

קצץ דלתות היכל ושגרם למלך אשור ולא הודו לו
2.
He cut down the doors of the Beis Hamikdash and sent them to the King of Assyria,

עבר ניסן בניסן ולא הודו לו
3.
He intercalculated Nisan in Nisan.

The Gemara Asks:
ומי לית ליה לחזקיהו
But didn't Chizkiyahu know of the following teaching:

החדש הזה לכם ראש חדשים
The verse says
"This month shall the first of months."

זה ניסן ואין אחר ניסן
Only this month can become Nissan?

The Gemara Answers:
אלא טעה בדשמואל
He
didn't know of the following
teaching of Shmuel:

דאמר שמואל אין מעברין את השנה ביום שלשים של אדר הואיל וראוי לקובעו ניסן
Who said that
the court
does not intercalculate the year on the 30th day of Adar, since that day may possibly be fixed as Nisan.

סבר הואיל וראוי לא אמרינן:
Chizkiyahu didn't know that rule, and intercalculated the month on the last day of Adar.

 
 
 
א"ר
=אמר
יוחנן משום ר'
=רבי
יוסי בן זמרא
Rabbi Yochanan said in the name of Rabbi Yossi ben Zimra:

כל התולה בזכות עצמו תולין לו בזכות אחרים וכל התולה בזכות אחרים תולין לו בזכות עצמו
Whoever refers to his own merit
when praying, he is helped only through
the merit of others; but whoever refers to the merit of others,
is helped through
his own merits.

משה תלה בזכות אחרים
Moshe
prayed in
the merit of others

שנא'
=שנאמר
זכור לאברהם ליצחק ולישראל עבדיך
As the verse says
"Remember Your servants Avraham, Yitzchak and Yaakov."

תלו לו בזכות עצמו
So he was answered for
his own merit was referred to,

שנאמר ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית
As the verse
says "Therefore He said that He would destroy them, had not Moshe His chosen stood before Him in the breach, to turn back His wrath, lest He should destroy them".

חזקיהו תלה בזכות עצמו
Chizkiyahu
prayed in
own merit,

דכתיב זכר נא את אשר התהלכתי לפניך
As the verse
says "Remember now, Hashem, I ask You, how I have walked before You."

תלו לו בזכות אחרים
So he was answered
in the merit of others,

שנא'
=שנאמר
וגנותי אל העיר הזאת להושיעה למעני ולמען דוד עבדי
As the verse says
"For I will protect this city, for My sake, and for My servant Dovid's sake".

והיינו דריב"ל
=דאמר רבי יהשוע בן לוי
דאמר ריב"ל
=יהשוע בן לוי
This agrees with the statement of Rabbi Yehoshua ben Levi:

מאי דכתיב הנה לשלום מר לי מר
"Behold, in peace I had great bitterness"

אפי'
=אפילו
בשעה ששיגר לו הקב"ה
=הקדוש ברוך הוא
שלום מר הוא לו:
Even when Hashem sent him peace, it was bitter for him.

 
 
 
The Gemara will discuss the verses discussing Elisha:
נעשה נא עליית קיר קטנה
"Let us make a little chamber on the roof"

רב ושמואל
Rav and Shmuel
argue over the interpretation of the above verse:

חד אמר עלייה פרועה היתה וקירוה
One said that it was an open chamber which they roofed.

וחד אמר אכסדרה גדולה היתה וחלקוה לשנים
The other
said that it was a large veranda which they divided into two
by erecting a wall.

The Gemara Asks:
בשלמא למ"ד
=למאן דאמר
אכסדרה היינו דכתיב קיר אלא למ"ד
=למאן דאמר
עלייה מאי קיר
The opinion which says that they built
a veranda
makes sense,
since
the verse says
" kir "
- "a wall".
But according to the other opinion
(
which said that it was a roofed chamber
),
what does the word " kir " teach?

The Gemara Answers:
שקירוה
He interprets the word to mean
"they roofed it."

The Gemara Asks:
בשלמא למ"ד
=למאן דאמר
עלייה היינו דכתיב עליית אלא למ"ד
=למאן דאמר
אכסדרה מאי עליית
The opinion which says that they
roofed
the open area makes sense,
since
the verse says
" aliya "
- "an elevation".
But according to the other opinion
(
which said that they divided the room
),
what does the word " aliya " mean?

The Gemara Answers:
מעולה שבבתים.
He interprets it to
mean
that they housed Elisha in the
finest
( me'ullah )
of the rooms.

 
 
 
ונשים לו שם מטה ושולחן וכסא ומנורה
"And let us set for him there a bed, a table, chair, and a candlestick"

אמר אביי ואיתימא ר'
=רבי
יצחק
Abaye (another version: Rav Yitzchak) said:

הרוצה להנות יהנה כאלישע ושאינו רוצה להנות אל יהנה כשמואל הרמתי
Whoever wishes to accept
others' hospitality
may do so like Elisha, and whoever does not wish to accept may do so like Shmuel of Ramah,

שנאמר ותשובתו הרמתה כי שם ביתו
As
the verse says about Shmuel:
"And his return was to Ramah, for there was his house",

וא"ר
=ואמר רבי
יוחנן שכל מקום שהלך שם ביתו עמו.
And Rabbi Yochanan said: wherever he went, he took his house with him.

 
 
 
ותאמר אל אישה הנה נא ידעתי כי איש אלהים קדוש הוא
"And she said to her husband. Behold now, I perceive that this is a holy man of God"

א"ר
=אמר רבי
יוסי בר'
=רבי
חנינא
Rabbi Yossi bar Rabbi Chanina said:

מכאן שהאשה מכרת באורחין יותר מן האיש
From here
we learn
that a woman can better estimate
the character of
a guest than a man.

 
 
 
קדוש הוא
"A man of G - d."

The Gemara Asks:
מנא ידעה
How did she know it?

The Gemara cites two answers:
רב ושמואל
Rav and Samuel
argue:

חד אמר שלא ראתה זבוב עובר על שולחנו
She never saw a fly pass over his table,

וחד אמר סדין של פשתן הציעה על מטתו ולא ראתה קרי עליו
The other says: She spread a linen sheet upon his bed and never found it stained with seminal emission.

 
 
 
קדוש הוא
"A holy man."

א"ר
=אמר רבי
יוסי בר'
=רבי
חנינא
Rabbi Yossi bar Rabbi Chanina said:

הוא קדוש ומשרתו אינו קדוש
He
(Elisha)
is holy, but his servant is not,

שנא'
=שנאמר
ויגש גיחזי להדפה
As
the verse says
"Geichazi came near to thrust her away"

א"ר
=אמר רבי
יוסי בר'
=רבי
חנינא
Rabbi Yossi bar Rabbi Chanina said:

שאחזה בהוד יפיה.
He seized her by
her breast.

 
 
 
עובר עלינו תמיד
"Who always passes us"

א"ר
=אמר רבי
יוסי בר'
=רבי
חנינא משום רבי אליעזר בן יעקב
Rabbi Yossi bar Rabbi Chanina said in the name of Rabbi Eliezer ben Yaakov:

כל המארח תלמיד חכם בתוך ביתו ומהנהו מנכסיו מעלה עליו הכתוב כאילו מקריב תמידין.
Who invites a
Torah scholar
as a guest and lets him enjoy his possessions is considered to have brought Tamid offerings.

 
 
 
א"ר
=אמר רבי
יוסי בר'
=רבי
חנינא משום רבי אליעזר בן יעקב
Rabbi Yossi bar Rabbi Chanina said in the name of Rabbi Eliezer ben Yaakov:

אל יעמוד אדם במקום גבוה ויתפלל אלא במקום נמוך ויתפלל
One should not stand on an elevated place and pray, rather one should stand in a low place and pray,

שנא'
=שנאמר
ממעמקים קראתיך ה'
=השם
As
the verse says,
"Out of the depths have I called You, Hashem".

תניא נמי הכי
A
Braisa also says:

לא יעמוד אדם לא על גבי כסא ולא ע"ג
=על גבי
שרפרף ולא במקום גבוה ויתפלל אלא במקום נמוך ויתפלל לפי שאין גבהות לפני המקום
One should not stand upon a chair, stool, or any elevated place to pray. Rather, he should pray in a low place, because there can be no haughtiness before Hashem

שנאמר ממעמקים קראתיך ה'
=השם
As
the verse
says "Out of the depths have I called You"

וכתיב תפלה לעני כי יעטוף.
And another verse says
"A prayer of the poor, when he is wrapped."

 
 
 
א"ר
=אמר רבי
יוסי בר'
=רבי
חנינא משום רבי אליעזר בן יעקב
Rabbi Yossi bar Rabbi Chanina said in the name of Rabbi Eliezer ben Yaakov:

המתפלל צריך שיכוין את רגליו
Whoever prays must
place his feet straight together,

שנא'
=שנאמר
ורגליהם רגל ישרה
As the verse
said "And their feet were straight".

א"ר
=אמר רבי
יוסי בר'
=רבי
חנינא משום רבי אליעזר בן יעקב
Rabbi Yossi bar Rabbi Chanina said in the name of Rabbi Eliezer ben Yaakov:

The Gemara Asks:
מאי דכתיב
What
does the following verse mean?

לא תאכלו על הדם
"You shall not eat over the blood"

The Gemara Answers:
לא תאכלו קודם שתתפללו על דמכם
It means
, You shall not eat before you have prayed for your life.

 
 
 
א"ד
=איכא דאמרי
א"ר
=אמר רבי
יצחק א"ר
=אמר רבי
יוחנן א"ר
=אמר רבי
יוסי בר'
=ברבי
חנינא משום ראב"י
רבי אליעזר בן יעקב=
There are some who say that Rabbi Yitzchak said that Rabbi Yochanan said in the name of Rabbi Eliezer ben Yaakov:

כל האוכל ושותה ואח"כ
=ואחר כך
מתפלל עליו הכתוב אומר
Whoever eats and drinks and
only then
offers his prayers, the verse says:

ואותי השלכת אחרי גויך
"You cast Me behind your back."

אל תקרי גויך אלא גאיך
Don't read
gavecha
- ("your back,")
but Geyecha
- ("your pride.").

אמר הקב"ה
=הקדוש ברוך הוא
לאחר שנתגאה זה קבל עליו מלכות שמים:
Hashem says: "After this person exalted himself, he receives upon himself the kingdom of Heaven."

 
 
 
ר'
=רבי
יהושע אומר עד ג' שעות:
Rabbi Yehoshua said: Until the third hour.

 
 
 
אמר רב יהודה אמר שמואל
Rav Yehuda said in the name of Shmuel:

הלכה כרבי יהושע:
The Halacha is in accord with Rabbi Yehoshua.

 
 
 
הקורא מכאן ואילך לא הפסיד:
He who reads
Shema after that hour
incurs no loss.

 
 
 
אמר רב חסדא אמר מר עוקבא ובלבד שלא יאמר יוצר אור
Rav Chisda said in the name of Mar Ukva
that
he does not say "Blessed... Who forms light."

The Gemara Asks:
מיתיבי הקורא מכאן ואילך לא הפסיד כאדם שהוא קורא בתורה אבל מברך הוא שתים לפניה ואחת לאחריה
A Braisa says: If one
reads
Shema after that hour
he incurs no loss, as he is as one reading from the Torah, but he must first say two blessings and follow it with one.

The Gemara rejects Rav Chisda's opinion.
תיובתא דרב חסדא תיובתא
This is refutation of Rav Chisda's view.

 
 
 
איכא דאמרי אמר רב חסדא אמר מר עוקבא
Some say Rav Chisda said in the name of Mar Ukva:

מאי לא הפסיד שלא הפסיד ברכות
What
does the Mishna
mean he incurs no loss? He
doesn't
lose the blessings.

תניא נמי הכי
The
Braisa says the same:

הקורא מכאן ואילך לא הפסיד כאדם שקורא בתורה אבל מברך הוא שתים לפניה ואחת לאחריה
If one
reads
Shema after that hour
he incurs no loss, as he is as one reading from the Torah, but he must first say two blessings and follow it with one.

א"ר
=אמר רבי
מני
Rabbi Mani said:

גדול הקורא ק"ש
=קריעת שמע
בעונתה יותר מהעוסק בתורה
He who reads the Shema in its proper time than is greater than one who occupies himself with Torah,

מדקתני הקורא מכאן ואילך לא הפסיד כאדם הקורא בתורה מכלל דקורא בעונתה עדיף:
As the Mishna states: He who reads
the Shema after its time
incurs no loss, as he is regarded as reading from the Torah, implying that reading
the Shema
in its proper time is better.


Mishna
בית שמאי אומרים בערב כל אדם יטה ויקרא ובבקר יעמוד
Beis Shammai says that one should recline
when reading the
night time
Shema
and he should stand up
to read the
morning
Shema
,

שנאמר ובשכבך ובקומך
"When you lie down and when you get up".

ובית הלל אומרים כל אדם קורא כדרכו
But Beis Hillel say that one reads it
in any position,

שנאמר ובלכתך בדרך
As the verse says
"And when you walk on the way".

The Mishna asks:
אם כן למה נאמר ובשכבך ובקומך
If so, why is it said, "When you lie down and when you get up"?

The Mishna answers:
בשעה שבני אדם שוכבים ובשעה שבני אדם עומדים
That means
, At the time when people lie down and rise up.

 
 
 
א"ר
=אמר רבי
טרפון
Rabbi Tarfon said:

אני הייתי בא בדרך והטתי לקרות כדברי ב"ש
=בית שמאי
וסכנתי בעצמי מפני הלסטים
I was once traveling and I lied down to read
the Shema,
following the view of Beis Shammai , and was
placed in
danger on account of robbers.

אמרו לו
The
Sages
responded:

כדי היית לחוב בעצמך שעברת על דברי ב"ה:
=בית הלל
You deserved that penalty, as you transgressed the view of Beis Hillel .






Translation copyright by the OpenGemara project. If you would like permission to use our data, please contact us

Dedicated in loving memory of Leah Rivka Bas Reb Dovid HaKohen A"H.
Last build: 2019-01-31T02:13:58Z