Dedicate Daf 13b to:



א"ל
=אמר ליה
רבי עקיבא הרי הוא אומר אשר אנכי מצוך היום על לבבך
Rabbi Akiva said to him:
but the verse says
"Which I command you this day... upon your heart."

מכאן אתה למד שכל הפרשה כולה צריכה כוונה
Which implies
that the whole paragraph requires intent.

אמר רבה בר בר חנה אמר ר'
=רבי
יוחנן
Rabbah Bar Bar Chanah said in the name of Rabbi Yochanan:

הלכה כר"ע
=רבי עקיבא
The Halacha follows Rabbi Akiva.

 
 
 
איכא דמתני לה אהא דתניא
There are some who connect
the statement of Rabbah Bar Bar Chanah
with the following.
A Braisa teaches:

הקורא את שמע צריך שיכוין את לבו
One who recites the Shema must
have intent.

ר'
=רבי
אחא משום ר'
=רב
יהודה אומר
Rabbi Acha says in the name of Rabbi Yehuda:

כיון שכוון לבו בפרק ראשון שוב אינו צריך
If one
had intent during
the first paragraph, it is no longer necessary
in the succeeding paragraphs.

אמר רבה בר בר חנה אמר ר'
=רבי
יוחנן
Rabbah Bar Bar Chanah said in the name of Rabbi Yochanan:

הלכה כר'
=רבי
אחא שאמר משום ר'
=רב
יהודה
The Halacha follows the view of Rabbi Acha which he reported in the name of Rav Yehuda.

 
 
 
תניא אידך
Another Braisa says:

והיו שלא יקרא למפרע על לבבך
"And these words... shall be" means one must not read
the sentences of the Shema
out of order. "Upon your heart"

ר'
=רבי
זוטרא אומר עד כאן מצות כוונה מכאן ואילך מצות קריאה
Rabbi Zutra says: Up to here
one must have intent,
but from here onward one must recite.

רבי יאשיה אומר עד כאן מצות קריאה מכאן ואילך מצות כוונה
Rabbi Yoshia says: Up to here one must recite, but from here on one must have intent.

The Gemara asks on Rabbi Zutra's opinion:
מ"ש
=מאי שנא
מכאן ואילך מצות קריאה דכתיב לדבר בם
Why is it that from then one must recite? Because of the verse "talking of them.""

הכא נמי הא כתיב ודברת בם
But the first paragraph also says "and shalt talk of them"!

The Gemara Answers:
=הכי קאמר
ה"ק
This is what
Rabbi Zutra meant:

עד כאן מצות כוונה וקריאה מכאן ואילך קריאה בלא כוונה
Up to here one must have intent
and
recite, but from here onward, one may just recite without intent.

The Gemara Asks:
ומאי שנא עד כאן מצות כוונה וקריאה דכתיב על לבבך ודברת בם
Why
must the first half of Shema
be both said and meditated upon? Is it because it says "upon your heart" and "and shall speak of them"?

התם נמי הא כתיב על לבבכם לדבר בם
But in the next paragraph it also says "Upon your heart" and "talking of them"

The Gemara Answers:
ההוא מבעי ליה לכדרבי יצחק דאמר ושמתם את דברי אלה צריכה שתהא שימה כנגד הלב:
That
verse teaches
that which Rabbi Yitzchak said: "You shall lay these words upon your heart"
teaches that the Tefillin
must be placed over against the heart.

The Gemara will now discuss Rabbi Yoshia's opinion:
אמר מר ר'
=רבי
יאשיה אומר עד כאן מצות קריאה מכאן ואילך מצות כוונה
The Gemara quoted
Rabbi Yoshia: Up to here one must recite, but from here on one must have intent.

The Gemara Asks:
מ"ש
=מאי שנא
מכאן ואילך מצות כוונה משום דכתיב על לבבכם
Why is it that from then one must have intent? Because of the verse "upon your heart"?

הכא נמי הא כתיב על לבבך
But
the first paragraph of the Shema also says
"upon your heart"!

The Gemara Answers:
=הכי קאמר
ה"ק
This is what
Rabbi Yoshia meant:

עד כאן מצות קריאה וכוונה מכאן ואילך כוונה בלא קריאה
Up to here one must recite
and
have intent, but from here onward, one may just meditate without reciting.

The Gemara Asks:
ומ"ש
=ומאי שנא
עד כאן מצות קריאה וכוונה דכתיב על לבבך ודברת בם
Why
must the first half of Shema
be both said and meditated upon? Is it because it says "upon your heart" and "and shall speak of them"?

התם נמי הא כתיב על לבבכם לדבר בם
But the
second
paragraph
also says
"upon your heart" and "talking of them"!

The Gemara Answers:
ההוא בדברי תורה כתיב
That refers to the words of Torah,

ה"ק
=הכי קאמר
רחמנא אגמירו בנייכו תורה כי היכי דליגרסו בהו:
And the verse teaches:
"Teach your children Torah so that they will read it."

 
 
 
ת"ר
=תנו רבנן
The Sages have taught
in a Braisa:

שמע ישראל ה'
=השם
אלהינו ה'
=השם
אחד עד כאן צריכה כוונת הלב דברי ר"מ
=רבי מאיר
"Hear, O Israel, Hashem is our G - d, Hashem is one". Rabbi Meir holds that
one must have intent
up to here.

אמר רבא הלכה כר"מ
=כרבי מאיר
Rabbah said: The Halacha follows Rabbi Meir.

 
 
 
תניא
A Braisa taught:

סומכוס אומר כל המאריך באחד מאריכין לו ימיו ושנותיו
Sumchus says: Whoever prolongs the pronunciation of the word Echad
("one")
his days and years are prolonged for him.

אמר רב אחא בר יעקב ובדלי"ת
Rav Acha bar Yaakov said:
One must prolong
the letter Daled .

אמר רב אשי ובלבד שלא יחטוף בחי"ת
Rav Ashi said:
However, one must make sure that he
doesn't slur over the letter Ches .

ר'
=רבי
ירמיה הוה יתיב קמיה דר'
=דרבי
חייא בר אבא חזייה דהוה מאריך טובא
Rabbi Yirmiya was sitting in the presence of Rabbi Chiya bar Abba, and he noticed that he
drew out the word Echad (one)
exceedingly.

א"ל
=אמר ליה
כיון דאמליכתיה למעלה ולמטה ולארבע רוחות השמים תו לא צריכת:
He said to him: One
only
needs to prolong
the word Echad
as long as it takes to proclaim His Kingship above and below and over the four directions.

 
 
 
אמר רב נתן בר מר עוקבא אמר רב יהודה
Rav Nassan Bar Mar Ukva said in the name of Rav Yehuda:

על לבבך בעמידה
"Upon your heart"
should be recited
standing.

The Gemara Asks:
על לבבך סלקא דעתך
Does one only have to stop working for the words
"Upon your heart"?

The Gemara Answers:
אלא אימא עד על לבבך בעמידה מכאן ואילך לא
No, rather
one has to stop working only from the beginning of Shema
up to
the words
"upon your heart."

ורבי יוחנן אמר כל הפרשה כולה בעמידה
Rabbi Yochanan said that the whole paragraph should be recited standing,

ואזדא ר'
=רבי
יוחנן לטעמיה דאמר רבה בר בר חנה א"ר
=אמר רבי
יוחנן
And Rabbi Yochanan follows his own opinion
expressed in the following statement, as
Rabbah Bar Rav Chana said in the name of Rabbi Yochanan:

הלכה כר'
=רב
אחא שאמר משום ר'
=רבי
יהודה:
The Halacha follows Rav Acha which he reported in the name of Rabbi Yehuda.

 
 
 
ת"ר
=תנו רבנן
The Sages have taught
in a Braisa:

שמע ישראל ה'
=השם
אלהינו ה'
=השם
אחד זו ק"ש
=קריעת שמע
של ר'
=רבי
יהודה הנשיא
"Hear, O Israel, Hashem is our G - d, Hashem is one" was all Rabbi Yehuda the Prince would recite from the Shema.

The Gemara Asks:
א"ל
=אמר ליה
רב לר'
=לרבי
חייא
Rav said to Rabbi Chiya:

לא חזינא ליה לרבי דמקבל עליה מלכות שמים
"I have never seen Rebbi
(who was Rav's teacher and Rabbi Chiya's uncle)
receive the yoke of the kingdom of heaven upon himself."

The Gemara Answers:
אמר ליה
Rabbi Chiya
replied:

בר פחתי בשעה שמעביר ידיו על פניו מקבל עליו עול מלכות שמים
"Son of princes, when he passed his hands across his face, he received upon himself the yoke of the kingdom of heaven."

The Gemara Asks:
חוזר וגומרה או אינו חוזר וגומרה
Did
Rebbi
afterwards finish the Shema or did he not?

The Gemara cites two opinions:
בר קפרא אומר אינו חוזר וגומרה
Bar Kappara says: He did not afterwards finish it.

רבי שמעון ברבי אומר חוזר וגומרה
Rabbi Shimon Ben Rebbi says: He did afterwards finish it.

The Gemara Asks:
א"ל
=אמר ליה
בר קפרא לר"ש
=לרבי שמעון
ברבי
Bar Kappara said to Rabbi Shimon Ben Rebbi:

בשלמא לדידי דאמינא אינו חוזר וגומרה היינו דמהדר רבי אשמעתא דאית בה יציאת מצרים
It makes sense
to say that he did not afterwards finish it, because Rebbi would look to say a teaching which dealt with the Exodus,

אלא לדידך דאמרת חוזר וגומרה למה ליה לאהדורי
But according to you, who says that he did afterwards finish it, why did he discuss
the Exodus every day?

The Gemara Answers:
כדי להזכיר יציאת מצרים בזמנה
He replied:
So that he would mention the Exodus in its proper time.

 
 
 
אמר ר'
=רב
אילא בריה דרב שמואל בר מרתא משמיה דרב
Rabbi Ila Bar Rav Shmuel Bar Marta said in the name of Rav:

אמר שמע ישראל ה'
=השם
אלהינו ה'
=השם
אחד ונאנס בשינה יצא
One fulfills
his obligation of saying the Shema
just reciting the verse "Hear, O Israel, the Hashem is our G - d, Hashem is One",
even if he
and was then overcome by sleep.

אמר ליה רב נחמן לדרו עבדיה
Rav Nachman said to his servant Daro :

בפסוקא קמא צערן טפי לא תצערן
When I'm saying the
first verse
of the Shema, wake me up,
but do not
wake me up if I fall asleep
after that.

The Gemara Asks:
אמר ליה רב יוסף לרב יוסף בריה דרבה
Rav Yosef asked Rav Josef bar Rabbah:

אבוך היכי הוה עביד
"How would your father
say the Shema"?

The Gemara Answers:
אמר ליה
He replied,

בפסוקא קמא הוה קא מצער נפשיה טפי לא הוה מצער נפשיה
When he said the
first verse
of the Shema, he would wake himself up,
but
he wouldn't wake himself up
after that.

 
 
 
אמר רב יוסף פרקדן לא יקרא קריאת שמע
Rav Yosef said: One who lies on his back should not read the Shema.

The Gemara Asks:
מקרא הוא דלא ליקרי הא מיגנא שפיר דמי
Is the only problem that he's
reading
the Shema in this position?
But may one sleep
in this position altogether?

והא רבי יהושע בן לוי לייט אמאן דגני אפרקיד
But Rabbi Yehoshua Ben Levi cursed anyone who slept lying on his back!

The Gemara Answers:
אמרי מיגנא כי מצלי שפיר דמי
They answered:
One may sleep on his back
if he inclines a little to one side,

מקרא אע"ג
=אף על גב
דמצלי נמי אסור
But
one may not
read the Shema, even if he turns to one side.

The Gemara Asks:
והא ר'
=רבי
יוחנן מצלי וקרי
But Rabbi Yochanan inclined to one side and read the Shema!

The Gemara Answers:
שאני ר'
=רבי
יוחנן דבעל בשר הוה:
Rabbi Yochanan was permitted to do so,
since he was corpulent.

 
 
 
ובפרקים שואל וכו'
Between the sections he may greet a man out of respect for him and return a greeting.

 
 
 
The Gemara will now discuss Rabbi Meir's opinion:
The Gemara Asks:
משיב מחמת מאי
He may return a greeting, but on what grounds?

אילימא מפני הכבוד השתא משאל שאיל אהדורי מבעיא
If the Mishna means that one may return a greeting to someone who he
respects, surely if he is allowed to greet, he is permitted to respond!

אלא שואל מפני הכבוד ומשיב שלום לכל אדם
Rather
the meaning is,
he greets one
who he
respects, and returns a greeting to any person.

אימא סיפא
Consider the
second part of the Mishna:

ובאמצע שואל מפני היראה ומשיב
In the middle
of the sections
he may greet a man because of fear for him and return the greeting.

משיב מחמת מאי
To whom
may he respond?

אילימא מפני היראה השתא משאל שאיל אהדורי מבעיא
It cannot be one to one who he must
fear, since if he is allowed to greet
one who he fears,
surely he ought to be permitted to respond!

אלא מפני הכבוד
Rather, the Mishna means that he may return the greeting only to one whom he
respects.

היינו דר"י
=רבי יהודה
But that is the view of Rabbi Yehuda!

דתנן ר"י
=רבי יהודה
אומר באמצע שואל מפני היראה ומשיב מפני הכבוד ובפרקים שואל מפני הכבוד ומשיב שלום לכל אדם
For our Mishna states: Rabbi Yehuda says: In the middle of a section, he may greet
one he must
fear and
may
return a greeting
to one he
respects, and between the sections, he may greet a man
he
respects and return the greeting of anyone.

The Gemara Answers:
חסורי מחסרא והכי קתני
The text of the Mishna
is defective and should read thus:

בפרקים שואל מפני הכבוד ואין צריך לומר שהוא משיב ובאמצע שואל מפני היראה ואין צריך לומר שהוא משיב דברי ר"מ
=רבי מאיר
Rabbi Meir says: "Between the sections, he may greet a man
who he
respects, and
(here is one addition:)
all the more so
he may return the greeting; and in the middle
of the sections,
he may greet a man
who he
fears,
(here is the other addition:)
all the more so
he may return a greeting.

רבי יהודה אומר באמצע שואל מפני היראה ומשיב מפני הכבוד
Rabbi Yehuda says: In the middle, he may greet
one who he fears
and return a
greeting to one he respects.






Translation copyright by the OpenGemara project. If you would like permission to use our data, please contact us

Dedicated in loving memory of Leah Rivka Bas Reb Dovid HaKohen A"H.
Last build: 2019-01-31T02:13:58Z