Dedicate Daf 3b to:

They might be new ruins.

Which won't collapse.
The Gemara Asks:
ותיפוק ליה משום מזיקין
Then derive it from the danger of demons.

Which are present in new ruins.
The Gemara Answers:
This would not apply when two men entered a ruin.

As the Gemara says, that demons don't hurt people when they are with others.
The Gemara Asks:
אי בתרי חשד נמי ליכא
But should there be two men, there would likewise be no ground for suspicion!

Since each one will guard the other.
The Gemara Answers:
בתרי ופריצי.
There are grounds for suspicion if the
men are of
ill - repute.

As perhaps both went there to have relations.
Reason Problem
Suspicion No suspicion when there are two righteous individuals.
Demons No demons when there are two individuals.
Collapse New ruins don't collapse
The Gemara Asks:
The Gemara will now ask why can't the Braisa cite
מפני המפולת
"Because of
danger of

ותיפוק ליה משום חשד ומזיקין
But why is the concern of
suspicion and demons

The Gemara Answers:
בתרי וכשרי.
In the case of two men of good repute
there is no concern of suspicion and demons, but there is danger of collapse.

The Gemara Asks:
מפני המזיקין
"Because of evil spirits."

ותיפוק ליה מפני חשד ומפולת
But why is the concern of
suspicion and collapse

The Gemara Answers:
בחורבה חדתי ובתרי וכשרי
In the case of new ruins and two men of good repute
there is no concern of collapse and danger, but there is concern of demons.

The Gemara Asks:
אי בתרי מזיקין נמי ליכא
But when there are two men there is no concern of demons!

The Gemara cites two answers:
במקומן חיישינן
In a place
where they dwell,
demons can
endanger even two men.

ואי בעית אימא לעולם בחד ובחורבה חדתי דקאי בדברא
In the case of a person alone into new ruins
which are
situated in a wild place,

דהתם משום חשד ליכא דהא אשה בדברא לא שכיחא ומשום מזיקין איכא:
There is no ground for suspicion, because women does not frequent such a spot, but the fear of demons remains.

The Gemara cites an argument over the amount of watches in a night.
תנו רבנן
Our Rabbis have taught:

ארבע משמרות הוי הלילה דברי רבי
Rebbi said the night is divided into four watches.

רבי נתן אומר שלש
Rabbi Nassan says
that the night is divided into
three watches.

The Gemara Asks:
מאי טעמא דרבי נתן
What is Rabbi Nasan's reason?

The Gemara Answers:
דכתיב ויבא גדעון ומאה איש אשר אתו בקצה המחנה ראש האשמורת התיכונה
a verse says
, "So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch".

תנא אין תיכונה אלא שיש לפניה ולאחריה
And there cannot be a "middle watch" unless one precedes and follows.

The Gemara Asks:
How does
explain the phrase "middle watch"?

The Gemara Answers:
מאי תיכונה אחת מן התיכונה שבתיכונות
It was
one of the middle watches.

The Gemara Asks:
ורבי נתן
How does
Rabbi Nathan

Why doesn't he explain that verse to mean "one of the middle watches?"
The Gemara Answers:
מי כתיב תיכונה שבתיכונות
the verse say
"one of the two middle watches"?

תיכונה כתיב
No! It says
"middle watch".

The Gemara Asks:
מאי טעמיה דרבי
What is Rabbi's reason
for declaring there are four watches?

The Gemara Answers:
אמר רב זריקא אמר רבי אמי אמר רבי יהושע בן לוי
Rabbi Zerika stated that Rabbi Ami said in the name of Rabbi Yehoshua ben Levi:

כתוב אחד אומר חצות לילה אקום להודות לך על משפטי צדקך
One verse states, "At midnight I will rise to give thanks to You because of Your righteous commandments"

וכתוב אחד אומר קדמו עיני אשמורות
And another verse states, "My eyes forestalled the night - watches"

הא כיצד
How is this

ארבע משמרות הוי הלילה
There must be four watches in the night.

Two (because of the plural "watches") watches before midnight and two watches after midnight.
The Gemara Asks:
ורבי נתן
How does
Rabbi Nassan
answer this argument?

The Gemara cites two answers:
סבר לה כרבי יהושע
He agrees with the opinion of Rabbi Yehoshua,

For a Mishna taught:

רבי יהושע אומר
Rabbi Yehoshua says:

עד שלש שעות שכן דרך מלכים לעמוד בשלש שעות
One may recite the Shema
until the third hour, as kings rise at the third hour.

So when Dovid HaMelech said that he arises "two watches" early, he doesn't mean that he arises two watches before day, but two watches before other kings.
שית דליליא ותרתי דיממא הוו להו שתי משמרות
Six hours of the night and two of the day make two watches.

According to Rabbi Nassan, there are four hours per watch, so eight hours is two watches.
רב אשי אמר
Rav Ashi said:

משמרה ופלגא נמי משמרות קרו להו:
A watch and a half is also referred to as "watches."

ואמר רבי זריקא אמר רבי אמי אמר רבי יהושע בן לוי
Rabbi Zerika also stated that Rabbi Ami said in the name of Rabbi Yehoshua Ben Levi:

אין אומרין בפני המת אלא דבריו של מת
One should only speak of matters relating to the dead in the presence of the dead.

אמר רבי אבא בר כהנא לא אמרן אלא בדברי תורה אבל מילי דעלמא לית לן בה
Rabbi Abba bar Kahana said that this applies only to words of Torah, but
there is no concern to speak about
worldly matters.

ואיכא דאמרי אמר רבי אבא בר כהנא לא אמרן אלא
בדברי תורה וכל שכן מילי דעלמא:
Another version is: Rabbi Abba bar Kahana said that this applies even to words of Torah, all the more so to worldly matters!

The Gemara Asks:
ודוד בפלגא דליליא הוה קאי
But did
Dovid rise at midnight?

The Gemara Answers:
מאורתא הוה קאי
He rose at sunset,

דכתיב קדמתי בנשף ואשועה
As the verse says
, "I arose beneshef
(which the Gemara assumes means nightfall)
and cried".

The Gemara Asks:
וממאי דהאי נשף אורתא הוא
What is the source that neshef means evening?

The Gemara Answers:
דכתיב בנשף בערב יום באישון לילה ואפילה
A verse says
, "In the twilight
, in the evening of the day, in the blackness of night and the darkness".

The Gemara cites three answers:
אמר רב אושעיא אמר רבי אחא הכי קאמר מעולם לא עבר עלי חצות לילה בשינה.
Rabbi Oshaya said (in the name of Rabbi Acha) that Dovid declared "Midnight never passed me by in my sleep."

רבי זירא אמר עד חצות לילה היה מתנמנם כסוס מכאן ואילך היה מתגבר כארי
Rabbi Zeira said: Until midnight Dovid used to slumber like a horse, but from then he grew strong like a lion.

רב אשי אמר עד חצות לילה היה עוסק בדברי תורה מכאן ואילך בשירות ותשבחות.
Rav Ashi said: Until midnight he was occupied with words of Torah, but from then on with psalms and praises.

The Gemara Asks:
ונשף אורתא הוא
But does Neshef means evening?

הא נשף צפרא הוא
It means the morning!

דכתיב ויכם דוד מהנשף ועד הערב למחרתם
a verse says
, "And Dovid smote them from the neshef even unto the evening
( erev )
of the next day".

מאי לאו מצפרא ועד ליליא
Is this not to be understood to mean from the morning unto the evening?

The Gemara Answers:
לא מאורתא ועד אורתא
No, from evening unto evening.

The Gemara Asks:
אי הכי לכתוב מהנשף ועד הנשף או מהערב ועד הערב
If so, the text should have read "from the neshef unto the neshef " or "from the erev unto the erev "?

The Gemara Answers:
אלא אמר רבא תרי נשפי הוו
Rather, Rava says, that there are two occasions in the day called neshef :

נשף ליליא ואתי יממא נשף יממא ואתי ליליא.
There is the neshef of the night followed by day, and the neshef of the day followed by night.

The Gemara Asks:
ודוד מי הוה ידע פלגא דליליא אימת
But Did Dovid know
the exact time of

השתא משה רבינו לא הוה ידע
Even Moshe our teacher did not know
the exact point of midnight,

דכתיב כחצות הלילה אני יוצא בתוך מצרים
a verse says
, "
midnight will I go out into the midst of Egypt"

מאי כחצות
Why "about midnight"?

אילימא דאמר ליה קודשא בריך הוא כחצות
Did the Holy One, blessed be He, use the phrase "about midnight" to Moshe?

מי איכא ספיקא קמי שמיא
Can there be any doubt in the mind of Hashem?

אלא דאמר ליה (למחר) בחצות (כי השתא) ואתא איהו ואמר כחצות
Rather, Hashem told him "At midnight"; but Moshe said "about midnight."

אלמא מספקא ליה ודוד הוה ידע
Hence Moshe was in doubt, but Dovid knew?

The Gemara Answers:
דוד סימנא הוה ליה
Dovid Hamelech
had a sign,

דאמר רב אחא בר ביזנא אמר רבי שמעון חסידא
For Rabbi Acha bar Bizna said in the name of Rabbi Shimon the Chossid:

כנור היה תלוי למעלה ממטתו של דוד
There was a harp hanging above Dovid's bed,

וכיון שהגיע חצות לילה בא רוח צפונית ונושבת בו ומנגן מאליו
And when the time of midnight arrived a North wind came and blew upon it, so that it played on its own.

מיד היה עומד ועוסק בתורה עד שעלה עמוד השחר
He used immediately to rise and occupy himself with Torah until the break of dawn.

כיון שעלה עמוד השחר נכנסו חכמי ישראל אצלו אמרו לו
At the rise of dawn, the wise men of Israel entered his presence and said to him,

אדונינו המלך עמך ישראל צריכין פרנסה
"Our lord, the king, Your people Israel are in need of sustenance."

אמר להם
He answered them,

לכו והתפרנסו זה מזה
"Go, let each sustain himself from the other."

אמרו לו
They said to him,

אין הקומץ משביע את הארי ואין הבור מתמלא מחוליתו
"A handful cannot satisfy a lion, nor can a pit be filled with its own soil"

אמר להם לכו ופשטו ידיכם בגדוד
He said to them, "Go, stretch forth your hands with the army."

מיד יועצים באחיתופל ונמלכין בסנהדרין ושואלין באורים ותומים
At once they took counsel with Achitophel, consulted the Sanhedrin, and inquired of the Urim VeTumim .

אמר רב יוסף
Rav Yosef asked:

מאי קרא
What is
the Scriptural source for this?

(דכתיב) אחרי אחיתופל בניהו בן יהוידע ואביתר ושר צבא למלך יואב
"And after Achitophel was Benayahu the son of Yehoryada , and Evyasar , and the captain of the king's army was Yoav."

אחיתופל זה יועץ
"Achitophel" was the advisor,

וכן הוא אומר ועצת אחיתופל אשר יעץ בימים ההם כאשר ישאל (איש) בדבר האלהים
As the verse says
, "Now the counsel of Achitophel, which he counseled in those days, was as if a man inquired of the word of Hashem"

Translation copyright by the OpenGemara project. If you would like permission to use our data, please contact us

Last build: ldb-5030086:lbc-6daa664:lsc-fe49e21