Dedicate Daf 32a to:



והכא במאי עסקינן כגון דאתאי אשה מעיקרא
And
in the Mishna's
case, a woman testified
that the suspect was immoral, but two two other women witnesses contradicted her after she finished testifying.

ותרצה לדרבי נחמיה הכי
And
the Mishna follows the opinion
of Rabbi Nechemia thus:

ר' נחמיה אומר כל מקום שהאמינה תורה עד אחד הלך אחר רוב דיעות ועשו שתי נשים באשה אחת כשני אנשים באיש אחד
Rabbi Nechemia said:
Whenever
the Torah trusts a single witness,
the court
follows the majority of witnesses. And
if
two female
witnesses contradict
a single
male
witness,
the court considers it as if
two male witnesses had testified against a single male witness
(We believes the two latter witnesses),

אבל שתי נשים באיש אחד כי פלגא ופלגא דמי
But two female witnesses
are considered to have equal trust to
a single male witness.

The Gemara Asks:
ותרתי בפסולי עדות למה לי
Why does the Mishna
need to teach two separate cases of invalid witnesses?

The Gemara Answers:
מהו דתימא כי אזלינן בתר רוב דיעות לחומרא אבל לקולא לא אזלינן קמ"ל
One could have thought that one goes after a majority of
invalid witnesses
as a stringency but not for a leniency.

 
 
 
Chapter Seven

Mishna
אלו נאמרין בכל לשון
The following
may be
recited in any language:

פרשת סוטה
1.
The
Kohen's
recital (during the Sotah's
procedure
),

ווידוי מעשר
2.
The confession over the tithes,

קרית שמע
3.
The Shema,

ותפלה
4.
Prayer
(i.e. the Amidah)
,

וברכת המזון
5.
The Grace after meals,

ושבועת העדות
6.
The testimony oath,

 
If one subpoenaed witnesses in a civil case, they swore that they didn't witness the transaction, and it turns out that they lied, they must offer a sacrifice as an atonement.
 
The Mishna teaches that they are obligated to bring this sacrifice even if the oath was not made in Hebrew.
 
 
ושבועת הפיקדון
7.
The depositor's oath,

 
If one demanded his object back from a depositor, and the depositor swore that he never received it, and was found to be a liar, he must pay back his debt and bring a sacrifice.
 
The Mishna teaches that they are obligated to bring this sacrifice even if the oath was not made in Hebrew.
 
 
 
ואלו נאמרין בלשון הקודש
In contrast,
the following must be recited only in Hebrew:

מקרא ביכורים
1.
The recitation over the first fruits,

וחליצה
2.
The
recitations of
Chalitza,

ברכות וקללות
3.
The blessings and the curses
recited upon entering Israel
,

ברכת כהנים
4.
The Priestly Blessings,

וברכת כהן גדול
5.
The blessings
recited by
the Kohen Gadol
after reading the Torah on Yom Kippur ,

ופרשת המלך
6.
The portion the King
reads during the Hakhel ceremony,

ופרשת עגלה ערופה
7.
The portion recited over the Decapitated Heifer,

ומשוח מלחמה בשעה שמדבר אל העם
8.
The speech delivered to the people by the
Kohen
anointed for war,

 
The Mishna will now say the source that the above eight sayings must be in Hebrew:
 
 
מקרא ביכורים כיצד
1.
What is
the source
that the recital over the first fruits
must be in Hebrew?

וענית ואמרת לפני ה'
השם
אלהיך
The verse says regarding the first fruits
"And you will answer and say in front of Hashem your G - d",

ולהלן הוא אומר וענו הלוים ואמרו
And
another verse says (regarding the blessings and curses which were recited when the Jews entered Israel)
"and the Levites answered and said."

 
The Mishna derives from a Gezeira Shava (using the word "Answer") that...
 
 
מה להלן בלשון הקודש אף כאן בלשון הקודש
Just as the Levites recited their blessings
in Hebrew, so too must
the recital over the first fruits be
in Hebrew.

 
 
 
חליצה כיצד
2.
What
is the source that the
Chalitza
recital must be in Hebrew
?

וענתה ואמרה
The verse says
"And
the Yevamah
answered and said,"

ולהלן הוא אומר וענו הלוים ואמרו
And
the verse regarding the blessings and curses
says "And the Levites responded and said."

 
Here too, the Mishna derives from a Gezeira Shava (using the word "Answer") that...
 
 
מה להלן בלשון הקודש אף כאן בלשון הקודש
Just as
the Levites had to respond
in Hebrew, so too
the Chalitza must be done
in Hebrew.

ר'
רבי
יהודה אומר וענתה ואמרה
Rabbi Yehuda
says that the source is the verse
"And she will respond and she will say,
'Thus shall it be done with the man who will not build the house of his brother.'"

ככה עד שתאמר בלשון הזה
The word
"thus"
implies that the Yevamah must respond with
precisely
the same words used in the verse - in Hebrew.

 
 
 
ברכות וקללות כיצד
3.
How was
the ceremony of
the blessings and curses
performed
?

כיון שעברו ישראל את הירדן ובאו אל הר גריזים ואל הר עיבל שבשומרון שבצד שכם שבאצל אלוני מורה
Once the Jews crossed the Jordan and came to Mt. Grizim and Mt. Eival in the Shomron (which is near Shechem, next to Elonei Moreh),

שנאמר הלא המה בעבר הירדן וגו'
As the verse
says "Are they not on the other side of the Jordan?"

ולהלן הוא אומר ויעבר אברם בארץ עד מקום שכם עד אלון מורה
And
an earlier verse
says "And Avram passed through the land until Shechem until Elon Moreh",

מה אלון מורה האמור להלן שכם אף אלון מורה האמור כאן שכם
Just as the Elon Moreh
where Avraham camped
was near Shechem, so too the Elon Moreh
(next to Mt. Grizim and Mt. Eival)
is near Shechem.

ששה שבטים עלו ראש הר גריזים וששה שבטים עלו לראש הר עיבל
Six tribes went to the top of Mt. Grizim, six tribes went to the top of Mt. Eival,

והכהנים והלוים והארון עומדים למטה באמצע
And the Kohanim, Levi'im and the Aron stayed below in the middle.

הכהנים מקיפין את הארון והלוים את הכהנים וכל ישראל מכאן ומכאן
The Kohanim surrounded the Aron and the Levi'im surrounded them, while the Jews stood on both sides
(on the mountain),

שנאמר וכל בני ישראל וזקניו ושוטריו ושופטיו עומדים מזה ומזה לארון וגו'
As the verse
says "And all Israel, and their elders and officers, and their judges, stood on this side the Aron".

הפכו פניהם כלפי הר גריזים ופתחו בברכה ברוך האיש אשר לא יעשה פסל ומסכה ואלו ואלו עונין אמן
The Kohanim
turned their faces towards Mt. Grizim and said the blessing "Blessed be the man that makes a graven or molten image", and everyone answered Amen.

הפכו פניהם כלפי הר עיבל ופתחו בקללה ארור האיש אשר יעשה פסל ומסכה ואלו ואלו עונין אמן
The Kohanim then
turned their faces towards Mt. Eival and said the curse "Cursed be the man that makes a graven or molten image", and everyone answered Amen.

עד שגומרין ברכות וקללות
And the nation repeated this procedure for
all the blessing and curses.

ואחר כך הביאו את האבנים ובנו את המזבח וסדוהו בסיד וכתבו עליו את כל דברי התורה בשבעים לשון
The Jewish people
then brought stones, built an Alter, cemented it, and wrote the whole Torah on it in all seventy languages,

שנאמר באר היטב
As
the verse
says "very plainly".

ונטלו את האבנים ובאו
The
Jewish people
then took the stones,






Translation copyright by the OpenGemara project. If you would like permission to use our data, please contact us

Dedicated in loving memory of Leah Rivka Bas Reb Dovid HaKohen A"H.
Last build: 2019-01-31T02:13:57Z