Dedicate Daf 39b to:



מה שהבטחתנו
What You promised:

השקיפה ממעון קדשך מן השמים וגו'
'Gaze from Your holy habitation, from heaven'".

 
As the end of the verse discussing the Priestly Blessings says "And I shall bless them."
 
 
The Gemara will now discuss the order of the Priestly Blessings:
אמר רב חסדא אין הכהנים רשאים לכוף קישרי אצבעותיהן עד שיחזרו פניהם מן הצבור
Rav Chisda said that the Kohanim may not bend their fingers
to perform the Priestly Blessings
until they turn away from the congregation,

א"ר זירא א"ר חסדא אין הקורא רשאי לקרות כהנים עד שיכלה אמן מפי הצבור
Rabbi Zeira said in the name of Rav Chisda that the Chazzan is not permitted to call "Kohanim" until the congregation finishes
answering
Amen
to his Modim prayer,

ואין הכהנים רשאין להתחיל בברכה עד שיכלה דיבור מפי הקורא
And the Kohanim may not start the
Priestly
Blessings until the Chazzan finishes calling
out the word
"Kohanim,"

ואין הצבור רשאין לענות אמן עד שתכלה ברכה מפי הכהנים
And the congregation may not answer Amen until the Kohanim finish the blessing,

ואין הכהנים רשאין להתחיל בברכה אחרת עד שיכלה אמן מפי הצבור
And the Kohanim may not begin the next blessing until the congregation finishes saying Amen,

ואמר רבי זירא אמר רב חסדא אין הכהנים רשאין להחזיר פניהם מן הצבור עד שיתחיל שליח צבור בשים שלום
And Rabbi Zeira said in the name of Rav Chisda that the Kohanim may not turn their face
back
to the congregation until the Chazzan starts Sim Shalom .

ואינן רשאין לעקור רגליהם ולילך עד שיגמור שליח צבור שים שלום
And the
Kohanim
may not
descend
before the Chazzan finished Sim Shalom .

The Gemara will now discuss the procedure of Torah reading:
וא"ר זירא אמר רב חסדא אין הצבור רשאין לענות אמן עד שתכלה ברכה מפי הקורא
And Rabbi Zeira said in the name of Rav Chisda that the congregation may not answer Amen before the close
In the time of the Gemara, the one getting called up to the Torah would be the one reading it.
reader
of the Torah
finishes his blessing,

ואין הקורא רשאי לקרות בתורה עד שיכלה אמן מפי הצבור
And the reader
of the Torah
may not read from the Torah before the congregation finished saying Amen,

ואין המתרגם רשאי להתחיל בתרגום עד שיכלה פסוק מפי הקורא
And the close
In the time of the Gemara (and in some communities nowadays), there is a person who recites the Aramaic translation of the Torah reading, verse by verse.
translator may not translate
the verse
before the reader finishes reading his verse,

ואין הקורא רשאי להתחיל בפסוק אחר עד שיכלה תרגום מפי המתרגם
And the reader may not begin reading the next verse before the translator finishes translating.

The Gemara will now discuss the procedure of the Haftorah reading:
אמר רבי תנחום א"ר יהושע בן לוי המפטיר בנביא צריך שיקרא בתורה תחילה
Rabbi Tanchum said in the name of Rabbi Yehoshua ben Levi that the one who reads the Haftorah must first read from the Torah,

ואמר רבי תנחום אמר רבי יהושע בן לוי אין המפטיר רשאי להפטיר בנביא עד שיגלל ס"ת
And Rabbi Tanchum said in the name of Rabbi Yehoshua ben Levi that the person reading the Haftorah may not begin before the Torah is rolled
shut.

 
 
 
ואמר רבי תנחום אמר רבי יהושע בן לוי אין שליח צבור רשאי להפשיט את התיבה בצבור מפני כבוד צבור
And Rabbi Tanchum said in the name of Rabbi Yehoshua ben Levi that the Chazzan may not uncover the lectern
from which he prayed
as long as the congregation is still there, as it is a dishonor to the congregation
to keep them waiting while he cleans up the cover,

ואמר רבי תנחום אמר רבי יהושע בן לוי אין הצבור רשאין לצאת עד שינטל ספר תורה ויניח במקומו
And Rabbi Tanchum said in the name of Rabbi Yehoshua ben Levi that the congregation may not leave the synagogue until the Torah is returned to its place,

ושמואל אמר עד שיצא
But Shmuel said
that the congregation may not leave
until
the Torah
leaves.

ולא פליגי
And
Rabbi Tanchum is not arguing with Shmuel,

הא דאיכא פיתחא אחרינא
Shmuel, who said that the community must wait for the Torah to leave
refers to when there is another door.

הא דליכא פיתחא אחרינא
Rabbi Tanchum, who said that the congregation must wait for the Torah to be placed back
refers to when there is no other door.

 
 
 
אמר רבא בר אהינא אסברה לי אחרי ה' אלהיכם תלכו
Rava bar Ahina explained
the above laws based on the verse
"After Hashem your G - d you shall go."

The Gemara will now discuss the verses recited by the congregation after the Priestly Blessings:
בזמן שהכהנים מברכים את העם מה הן אומרים
What does
the congregation
respond
after
the Priestly
Blessings?

אמר ר' זירא אמר רב חסדא ברכו ה' מלאכיו גבורי כח וגו'
Rabbi Zeira said in the name of Rav Chisda
1.
"Bless Hashem, angels of His, mighty in strength,"

ברכו ה' כל צבאיו משרתיו עושי רצונו
2.
"Bless Hashem, all His hosts; servants of His, that do His will"

ברכו ה' כל מעשיו בכל מקומות ממשלתו ברכי נפשי את ה'
3.
"Bless Hashem, all His works, In all places in His dominion; Bless Hashem, my soul."

 
 
 
במוספי דשבתא מה הן אומרים
What
does the congregation
respond
after the Priestly Blessings performed during
Musaf on Shabbos?

אמר רבי אסי
Rabbi Assi said:

שיר המעלות הנה ברכו את ה' כל עבדי ה' וגו'
"A Song of Ascents. Behold, bless Hashem, all servants of Hashem"

שאו ידיכם קדש וברכו את ה'
"Lift up your hands to
Hashem
in holiness, And bless Hashem."

ברוך ה' מציון שוכן ירושלים הללויה
"Blessed be Hashem out of Zion, Who dwells in Yerushalayim. Hallelukah ."

The Gemara Asks:
ולימא נמי יברכך ה' מציון דכתיב בההוא עניינא
Why not say
instead
"Bless Hashem out of Zion;
He that made heaven and earth"?

The Gemara Answers:
אמר יהודה בריה דר"ש בן פזי מתוך שהתחיל בברכותיו של הקב"ה מסיים בברכותיו של הקב"ה
Rav Yehuda the son of Rabbi Shimon ben Pazi said that because
the response to the Priestly Blessings
begin with Hashem's blessings, they finish with Hashem's blessings.

The Gemara Asks:
במנחתא דתעניתא מאי אמרי
What does
the congregation
respond
during the Priestly Blessings on
a close
There is no Priestly Blessings on a normal Mincha, since there's a concern that the Kohanim will be drunk after lunch.
fast day's Mincha?

The Gemara Answers:
אמר רב אחא בר יעקב
Rav Acha bar Yaakov said:

אם עונינו ענו בנו ה' עשה למען שמך
"Though our iniquities testify against us, Hashem,
save us
for Your name's sake,"

מקוה ישראל מושיעו בעת צרה למה תהיה כגר בארץ וגו'
"O hope of Israel, Who saves us in time of trouble, Why should You be as a stranger in the land,"

למה תהיה כאיש נדהם כגבור לא יוכל להושיע וגו'
"Why should You be as a man shocked, As a mighty man who cannot save?"






Translation copyright by the OpenGemara project. If you would like permission to use our data, please contact us

Dedicated in loving memory of Leah Rivka Bas Reb Dovid HaKohen A"H.
Last build: 2019-01-31T02:13:57Z